The Department of Mizo, Govt. T. Romana College, in collaboration with Kaphleia Memorial Committee
organized ‘Kaphleia Memorial Lecture cum Seminar’ on the occasion of the Birth Centenary of Kaphleia (1910-2010), the ‘Father of Mizo Essay’ at the College Seminar Hall on September 24, 2010(Friday). The programme was chaired by Ms H.Lalbiakzuali, HOD, Department of Mizo, Govt. T. Romana College. Dr F. Lalhmingsanga, Principal of the College gave a short welcome speech while Mr Malsawmliana, Secretary, Kaphleia Memorial Committee also gave a brief report of the activities of the Committee.
The first lecture entitled ‘Kaphleia hla te zir chianna (An analytical study of the songs of Kaphleia)’ was delivered by Mr Paul Lalremruata, Assistant Professor, Department of Mizo, Pachhunga University College while the second lecture entitled ‘Kaphleia leh a thuziakte (Kaphleia and his prose works)’ was delivered by Mr Lalrammawia Ngente, Assistant Professor, Department of Mizo, Govt. Johnson College, Aizawl.
The Seminar was attended by teachers and students of Mizo literatures from Govt. T. Romana College and Pachhunga University College, and some of the noted journalists and members of the Kaphleia Memorial Committee as well.
The programme was concluded with the vote of thanks as proposed by Mr A. Lalramnghaka, Assistant Professor, Department of Mizo, Govt. T. Romana College, Aizawl.
Kaphleia(1910-2010), the ‘Father of Mizo Essay’ was born on January 10, 1910 at Thiak village, about 40 kms from Aizawl. After passing Matric(HSLC) from Shillong High School in 1935, he studied Intermediate of Arts(IA) in Scottish Church College, Calcutta. But, unfortunately he suffered Tuberculosis (TB) before completing IA and died on November 13, 1940 at Tachhip village.
His essays ‘Thlirtu (the onlooker)’ was considered the first essay ever written by the Mizo and even his short story(or novels/novelette) entitled ‘Chhingpuii’ was also considered the third among the Mizo. Besides he composed a numbers of songs, articles and essays in Mizo language and even translated English literary works into Mizo.







